Notice
Recent Posts
Recent Comments
Ver. 2501112501118
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
Tags
- 마하반야바라밀경
- 방광반야경
- 수능엄경
- 가섭결경
- 마명
- 원각경
- 유가사지론
- 유마힐소설경
- 마하승기율
- 유마경
- 반야심경
- 증일아함경
- 금강삼매경론
- 대방광불화엄경60권본
- 정법화경
- 대반야바라밀다경
- 중아함경
- 아미타불
- 묘법연화경
- 잡아함경
- 대방광불화엄경
- 무량의경
- Japan
- 대지도론
- 종경록
- 대반열반경
- 근본설일체유부비나야
- 장아함경
- 대승기신론
- 백유경
Archives
- Since
- 2551.04.04 00:39
- ™The Realization of The Good & The Right In Wisdom & Nirvāṇa Happiness, 善現智福
- ॐ मणि पद्मे हूँ
불교진리와실천
불교_영어번역연습 본문
■ 번역
경전 구절 일부분이나 게송 부분을 영어로 번역하기
참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
사전사이트
[참고]
단어를 가지고 사용할 좋은 예문 만들기
=> ■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기
○ [pt op tr]
○ 2020_0910_183026_can_CT27 월악산 신륵사
● 사미 - novice
삶을 살아갈 때는 사미와 같은 마음으로 살아가야 한다.
>>>
번역퀴즈
번역
● 모든 유정(생명,중생)들을
크게 가엾이 여기는 마음으로
고통을 없애고 안락케 하려는 마음을 갖는다.
=>
모든 생명들을 크게 가엾이 여기는 마음으로
고통을 없애고 안락케 하려는 마음을 갖는다.
(with google)
With a heart of great pity for all living beings,
I want to get rid of the pain and make them comfortable.
(with papago)
With great mercy on all living beings,
I have a mind to relieve pain and make them comfortable.
(mix)
=>
With great mercy on all living beings,
I want to relieve them of pain and make them comfortable.
일체중생 一切衆生
all living beings[things],
all creatures,
all life[flesh],
the whole of (all) mankind
자비
[Kor]자비[Chn]慈悲[San]maitrī-karuṇā[Tib]byams snying rje
[Eng]pity and kindness
mercy
문서정보 ori https://buddhism007.tistory.com/#6798
sfed--보현금강살타약유가염송의궤_K1317_T1124.txt ☞염송의궤
sfd8--불교단상_2564_03.txt ☞◆vtxa6798
불기2564-03-17
● 제개장보살님!
어떻게 번뇌를 남김없이 제거할 수 있습니까?
=>
(with google)
Jegaejang bodhisattva mahasattva
How can I / get rid of / anguish /, entirely?
=>
Sarvanīvaraṇaviṣkambhin bodhisattva mahasattva!
How can I / get rid of / anguish /, entirely?
1.제거[除去]
removal, elimination, remove, eliminate, get rid of, do away with, take sb away
번뇌[煩惱]
1.(formal) anguish, agony
남김없이
1.all (together), wholly, entirely, without exception
removal, elimination, remove, eliminate, get rid of, do away with, take sb away
○ 제개장(除蓋障) 보살은 범어로
Sarva nīvaraṇa viṣkambhin bodhisattva mahasattva!
살바 니바라냐 비스깜부힌 보드히사뜨와 마하사뜨와
How can I / get rid of / anguish /, entirely?
Sarva nīvaraṇa viṣkambhin
nivaraNa => 蓋 ( 5개,,)
3[ ni-varaNa ] n. hindrance , disturbance , trouble
cf. SaddhP.
cf. [ sarva-niv-viSkambhin ] )
================
nivAraNa => 제거[除去]
3[ ni-vAraNa ] mfn. = prec. mfn.
cf. MBh. cf. Hariv. cf. Suśr.
---> n. keeping back , preventing , hindering , opposing , refuting
cf. ib. cf. Pañc. cf. BhP.
viskambhin
viSkambhin
3[ vi-Skambhin ] mfn. obstructing , impeding W.
---> m. the bolt or bar of a door ib.
○ [pt op tr]
○ 2019_1106_161812_nik_exc 화순 계당산 쌍봉사
○ 2019_1106_102311_nik_exc_s12 화순 영구산 운주사
[업데이트 안내]
중간중간 수정작업시마다 각 사이트별 사정상 일치화 작업을 함께 행하기 힘듭니다.
* 따라서 게시 이후 작업 수정 및 보충은 blogspot 사이트 페이지에서만 반영하기로 합니다.
만일 중간 업데이트된 내용을 열람하고자 할 경우는
blogspot 사이트 주소 링크를 통해 확인해주시기 바랍니다.
작업이 모두 완료되고 일치화가 마쳐지면 본 안내는 제거됩니다.
™善現智福 키워드 연결 페이지
https://buddhism0077.blogspot.com/2020/06/keyword.html
○ [pt op tr]
● 불교_영어번역연습 [문서정보] 페이지 키워드
○ [pt op tr]
Comments