◀접기
○ 2019_1106_123120_nik_ar33 화순 영구산 운주사
○ 2019_1106_130134_can_ct19_s12 화순 영구산 운주사
○ 2019_1106_130703_can_CT38_s12 화순 영구산 운주사
○ 2019_1105_115854_can_BW17 순천 조계산 선암사
○ 2019_1201_154713_can_ar36 원주 구룡사
○ 2020_0907_162639_nik_bw24 양산 통도사
○ 2020_0908_163719_can_ar17 합천 해인사
○ 2020_0908_170659_can_ar45 합천 해인사 백련암
○ 2020_0910_122653_can_CT33 속리산 법주사
○ 2020_0910_131955_can_ab36 속리산 법주사
○ 2020_0910_132926_can_bw5 속리산 법주사
○ 2020_0910_183031_can_ct12 제천 월악산 신륵사
○ 2020_1017_150743_can_ar43_s12 삼각산 화계사
○ 2020_1017_161836_can_ct18 삼각산 화계사
○ 2018_1023_141853_can_ct9_s12 예산 덕숭산 수덕사
○ 2020_1114_141243_can_ct18_s12 삼각산 도선사
○ 2019_1104_121138_can_bw24 구례 화엄사
○ 2019_1104_135122_can_ar32_s12 구례 화엄사 연기암 ● [pt op tr] fr
◀접기
◀접기
■ 음악 Michel Jonasz - Vivement L'avenir Carole Fredericks - Jean-Jacques Goldman - Michael Jones - Fermer Les Yeux Mireille Mathieu - Je Veux Pierre Perret - Ma Femme MIKA - Elle Me Dit Mireille Mathieu - Avec Du Soleil Et De L'eau LES G.O. CULTURE - Darla Dirladada ■ 시사, 퀴즈, 유머뉴스 퀴즈 퀴즈2 유머 ■ 한자 파자 넌센스 퀴즈 072▲ 阝非卑舍亞 ■ 부비비사아 72 ( 좌부변 부 )( 아닐 비 / 비방할 비 )( 낮을 비 )( 집 사/ 버릴 사, 벌여놓을 석 )( 버금 아 / 누를 압, 흰흙 악 ) 033▲ 支辶尺天艹 ■ 지착척천초 33 (( 지탱할 지 )( 쉬엄쉬엄 갈 착 )( 자 척 )( 하늘 천 ) 초두머리 초 ) 재춘법한자 【 】 ⇄✙➠ 일본어글자-발음 중국어글자-발음 ■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기 ■ 번역퀴즈번역 번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습) ■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈 [wiki-bud] Kanishka [san-chn] santati 相續[san-eng] śīta $ 범어 cold [pali-chn] anupādi-sesa-nibbāna 無餘依涅槃, 無餘涅槃[pal-eng] upaccagaa $ 팔리어 upa + ati + gam + a; 3rd sin. pret.he escaped, passed or overcame.[Eng-Ch-Eng] 四念處 'Four Mindfulnesses.' Same as sinianzhu 四念住sinianzhu and 四觀.[Muller-jpn-Eng] 羯諾野 カダクヤ a type of spear[Glossary_of_Buddhism-Eng] WITHOUT OUTFLOWS☞ See: Unconditioned Dharmas.[fra-eng] libérez $ 불어 release[chn_eng_soothil] 淸淨心 A pure mind free from doubt or defilement.[vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ] ▼●[羅什] 須菩提言: 「不也, 世尊! 何以故? 阿那含名爲不來, 而實無不來, 是故名阿那含.」 수보리가 대답하였다. “그렇지 않습니다. 세존이시여, 무슨 까닭인가 하오 면, 아나함은 불래(不來)라 하지만 실로는 다시 오지 아니함이 없으므로 이 름을 아나함이라 하기 때문입니다.” [玄奘] 善現答言: 「不也, 世尊! 諸不還者不作是念 ࡔ我能證得不還之果ࡕ! 何以故? 世尊! 以無少法證不還性, 故名不還. 」 [義淨] 妙生言: 「不爾, 世尊! 何以故? 由彼無有少法證不還性, 故名不還.」 09-07 सुभूतिराह-नो हीदं भगवन्। न अनागामिन एवं भवति-मया अनागामिफलं प्राप्तमिति। तत्कस्य हेतोः ? न हि स भगवन् कश्चिद्धर्मो योऽनागामित्वमापन्नः। तेनोच्यते अनागामीति॥ ** subhūtirāha | no hīdaṁ bhagavan | na anāgāmina evaṁ bhavati mayā anāgāmiphalaṁ prāptamiti | tatkasya hetoḥ | na hi sa bhagavan kaściddharmo yo'nāgāmitvamāpannaḥ | tenocyate'nāgāmīti | 수보리가 말씀드렸다. “그것은 참으로 아닙니다. 복덕갖춘분이시여! 다신돌아오지않는자에 의해 ‘나에 의해 다신돌아오지않는결과가 얻어졌다’라는 그러한 (산냐가) 생겨나지 않습니다. 그것은 어떤 이유인가 하오면, ‘다신돌아오지않는상태를 가졌다’라는 그 어떤 법도 없기 때문입니다. 그래서 말해집니다. ‘다신돌아오지않는자’라고.” ▼▷[subhūtirāha] ① subhūtiḥ(ƾ.nom.) + āha(ƺ.) → [수보리는、 말했다.] ▼▷[no] ① no(ƺ.) → [아닙니다] ▼[hīdaṁ] ① hi(ƺ.) + idaṁ(pn.ƿ.nom.) → [참으로、 그것은.] ▼[bhagavan] ① bhagavan(ƾ.voc.) → [복덕갖춘분이시여!] ▼▷[na] ① na(ƺ.) ▼[anāgāmina] ① anāgāmina(ƾ.ins.) → [다신돌아오지않는자에 의해] ▼[evaṁ] ① evaṁ(ƺ.) → [그러한] ▼[bhavati] ① bhavati(pres.Ⅲ.sg.) → [(산냐가) 생겨나지 않습니다] ▼[mayā] ① mayā(pn.Ⅰ.ins.) → [나에 의해] ▼[anāgāmiphalaṁ] ① anāgāmi+phalaṁ(ƿ.nom.) → [다신돌아오지않는결과가] ▼[prāptamiti] ① prāptam(njp.→ƿ.nom.) + iti(ƺ.) → [얻어졌다、 라는.] ▼▷[tatkasya] ① tat(pn.ƿ.nom.) + kasya(pn.ƾ.gen.) → [그것은、 어떤] ▼[hetoḥ] ① hetoḥ(ƾ.gen.) → [이유의? → 이유인가 하오면,] ▼▷[na] ① na(ƺ.) ▼[hi] ① hi(ƺ.) → [참으로] ▼[sa] ① saḥ(ƾ.nom.) → [그] ▼[bhagavan] ① bhagavan(ƾ.voc.) → [복덕갖춘분이시여!] ▼[kaściddharmo] ① kaścit(pn.ƾ.nom.) + dharmaḥ(ƾ.nom.) → [어떤、 법이 없습니다 → ~ 없기 때문입니다] ▼[yo'nāgāmitvamāpannaḥ] ① yaḥ(pn.ƾ.nom.) + anāgāmitvam(ƾ.acc.) + āpannaḥ(njp.→ƾ.nom.) → [(어떠한) 그것은、 다신돌아오지않는상태를、 가졌다(라는).] ▼▷[tenocyate'nāgāmīti] ① tena(ƺ.) + ucyate(pass.pres.Ⅲ.sg.) + anāgāmī(ƾ.nom.) + iti(ƺ.) → [그래서、 말해집니다、 다신돌아오지않는자、 라고.]출처 봉선사_범어연구소_현진스님_금강경_범어강의 『능단금강반야바라밀다경』(能斷金剛般若波羅密多經) - 범어 텍스트 vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ ♣K0116-001♧ ♣K0117-001♧■ 삼매_게송퀴즈 ■ 오늘의 게송 [228일째] 제불보리불가설 $ 099▲毘伽摩毘伽摩為 一 ● 烏波跋多, ○□□□□,發,分,知,오 □□□□□□□, 發生智慧不可說, 分別義理不可說, 知一切法不可說, □□□□□□□, 발생지혜불가설, 분별의리불가설, 지일체법불가설, 諸佛菩提不可說, 부처님의 보리를 말할 수 없고 지혜를 내는 일도 말할 수 없고 이치를 분별함도 말할 수 없고 모든 법 아는 일을 말할 수 없고 [229째] 엄정불찰불가설 $ 100■ ■嚴 諸清不不十 此此如如一 100▲ 烏波跋多烏波跋多為 一 ● 演說, ○□□□□,修,長,一,諸 □□□□□□□, 修行諸力不可說, 長時修習不可說, 一念悟解不可說, □□□□□□□, 수행제력불가설, 장시수습불가설, 일념오해불가설, 嚴淨佛剎不可說, 부처 세계 장엄함을 말할 수 없고 모든 힘 수행함을 말할 수 없고 오랜 세월 수행함을 말할 수 없고 한 생각에 깨달음을 말할 수 없고 ●K0953_T1559.txt★ ∴≪A아비달마구사석론≫_≪K0953≫_≪T1559≫ ●K0952_T1545.txt★ ∴≪A아비달마대비바사론≫_≪K0952≫_≪T1545≫ ●K0944_T1544.txt★ ∴≪A아비달마발지론≫_≪K0944≫_≪T1544≫ ■ 암산퀴즈 821* 36 20264 / 68 ■ 다라니퀴즈 구족수화길상광명대기명주총지 33 번째는? 불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) 70 번대 10개 다라니는? 부처님 108 명호 12 번째는? 33 천상에 나는 일과 열반을 증장시키겠습니다. 바라, 播囉<三十三> pale (~!~) 어떠한 파괴로부터도 보호해주는 이시여! 『대승대집지장십륜경』 ♣0057-001♧ 070 바라등 의 라 ◐鉢羅登<登甑反>擬<擬異><反>囉<七十>◑pratyaṅgirā// 071 사바보다가라 하가라니 ◐薩嚩部多揭囉<二合>訶迦囉尼<一切神衆作罰七十一>◑Sarva bhūtaㆍnigrahaㆍkarani 072 바라미 댜 체 다 니 ◐波囉微<入>地也<二合>掣<車曳反>陁<輕呼>你<能斷他呪七十二>◑paraㆍvidyāㆍchedani 073 아가 라 밀 투 ◐阿哥<引>囉<輕呼>微哩<入二合>駐<撗死七十三>◑akālaㆍmrityu 074 바리다라야 나가리 ◐波唎怛囉耶<引>那揭唎<救取七十四>◑paritrāyaṇaㆍkarī 075 살바반타나목 사나가리 ◐薩嚩畔陁那乞叉那迦唎<一切縛禁解脫七十五>◑sarvaㆍbandhañaㆍmokshanaㆍkarī// 076 살바도스타 ◐薩嚩突瑟咤<二合除一切惡七十六上>◑sarava dushṭe 077 도사바나니바라니 ◐突莎般那你縛囉尼<惡夢七十七>◑duḥsvapnaㆍnivāraṇi 078 자도라 싣디남 ◐者都囉<引>室底喃<八萬四千衆神><七十八>◑caturㆍaśītīnāṃ 079 가라하사하사라 남 ◐揭囉訶娑訶娑囉<引>喃<七十九>◑grahaㆍsahasrānāṃ ●이른 바 지옥의 괴로움, 아귀의 괴로움, 축생의 괴로움, 눈 먼 괴로움, 귀 먹은 괴로움, 벙어리의 괴로움, 원망하고 미워하는 사람끼리 서로 만나는 괴로움, 사랑하는 사람끼리 서로 헤어지는 괴로움, 아무리 원해도 얻지 못하는 괴로움, 다섯 쌓임이 치성한 괴로움, 크고 작은 횡액의 괴로움들을 동시에 해탈한다. 불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) - 『대불정여래밀인수증요의제보살만행수능엄경』 ♣K0426-007♧ 012 모든 세간해(世間解)께 귀의합니다. 南無一切世間解 『불일백팔명찬』佛一百八名讚 ♣1183-001♧ 29556 298 법수_암기방안 100 네이블navel, 옴파로스Ompharos 臍 【배꼽 제】 / 벨리버튼belly button, 7 갈비 【협】 33 종아리 [캪]calf 12 팔꿉 [elbow] 99 무명 (~네째) 발가락 [ 신조어 ] 28 새끼 ( LITTELE finger) ■ 오늘의 경전 [이야기, 게송,선시 등] 2568_0816_224241 : 대장경 내 게송 방편으로 깨달아 미묘함과 통하였네. ● 筌蹄覺妙通 출전: 한글대장경 K1259_Txxxx 어제비장전(御製秘藏詮) 북송 태종찬 御製秘藏詮 【北宋 太宗撰】 출처 불교기록문화유산아카이브 통합대장경 https://kabc.dongguk.edu/m ■요가자세 익히기 요가_합장하여 앞으로 숙이기
○ 2019_1106_104734_nik_exc_s12
○ 2019_1106_153638_nik_exc_s12
○ 2019_1105_130933_nik_exc
○ 2019_1106_103900_can_fix
○ 2019_1106_171945_can_exc_s12
○ 2019_1105_104838_can_exc_s12
○ 2019_1201_152255_can_exc_s12
○ 2020_0904_133230_can_ori_rs
○ 2020_0908_164059_can_ori_rs
○ 2020_0908_180719_can_ori_rs
○ 2020_0909_154417_can_ori_rs
○ 2020_0911_122431_nik_ori_rs
○ 2020_0908_173303_nik_ori_rs
○ 2020_1002_121509_nik_fix
○ 2020_1017_150724_can_exc
○ 2020_1017_153026_can_exc
○ 2020_1017_164238_can_exc
○ 2020_1114_131845_can_exc
○ 2019_1104_133605_nik_exc ● [pt op tr] fr
◀접기
◀접기
『아비달마대비바사론』 ♣0952-100♧ [관련키워드] 아비달마대비바사론 제100권/전체200권 ■ 본 페이지 ID 정보 불기2568-08-15_아비달마대비바사론-K0952-100https://buddhism0077.blogspot.com/2024/08/2568-08-15-k0952-100.html sfed--아비달마대비바사론_K0952_T1545.txt ☞아비달마대비바사론 제100권/전체200권 sfd8--불교단상_2568_08.txt ☞◆vhbv1134 불기2568-08-15https://blog.naver.com/thebest007/223550384041 https://buddhism007.tistory.com/463085 htmback--불기2568-08-15_아비달마대비바사론_K0952_T1545-tis.htm ● [pt op tr] fr
◀접기