● 자료출처 불교학술원 기금 후원안내페이지
내용 이해가 쉽도록 위 사이트 원 번역문 내용을 단문형태로 끊어 표현을 바꿔 기재한다.
다만, 여건상 일부분만 살피는 경우가 많다.
따라서 작업중 파일을 별도로 만든다.
그리고 클라우드 드라이브 폴더에 보관한다.
그리고 이후 계속 수정보완해가기로 한다.
그리고 완료되면 본 페이지에 직접 붙여나가기로 한다.
작업중인 파일은 다음 폴더 안에서 K1443_T1681_in 파일을 참조하면 된다.
https://drive.google.com
○ [pt op tr] 꽃 공양, 나무불, 나무법, 나무승 King_Farouk_I_Tomb_in_Refaii_mosque_-_Cairo_-_Egypt
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:King_Farouk_I_Tomb_in_Refaii_mosque_-_Cairo_-_Egypt.JPG English: King Farouk I Tomb in Refaii mosque - Cairo - Egypt Author Ahmedsahhar ● [pt op tr] fr
○ [pt op tr] 아름다운 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 Šiaulių_miesto_savivaldybė
063▲ 角見更系求 ■ 각견경계구 63 (뿔 각 / 사람 이름 록( 녹), 꿩 우는 소리 곡 )( 볼 견 / 뵈올 현, 관의 천 )( 고칠 경 / 다시 갱 )( 맬 계 ) (구할 구 )
064▲ 豆卵良呂免 ■ 두란량려면 64 ( 콩 두 ) (알 란 / 난 )( 어질 량 / 양)( 성씨 려 / 법칙 려, 여)(면할 면 / 해산할 문 )
재춘법한자
[fra-eng]
rétribution $ 불어 payment [chn_eng_soothil]
頓機 The capacity, or opportunity, for immediate enlightenment. [vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ]
▼●[羅什] 須菩提言: 「不也, 世尊! 何以故? 須陀洹名爲入流, 而無所入, 不入色聲香味觸法, 是名須陀洹.」 수보리가 대답하였다. “그렇지 않습니다. 세존이시여, 무슨 까닭인가 하오 면, 수다원은 입류(入流)라 하지만 실로는 들어간 일이 없으니, 색(色)、성 (聲)、향(香)、미(味)、촉(觸)、법(法)에 들지 않으므로 이름을 수다원이라 하 기 때문입니다.” [玄奘] 善現答言: 不也, 世尊! 諸預流者不作是念 ࡔ我能證得預流之果ࡕ! 何以故? 世尊, 諸預流者無少所預, 故名預流; 不預色、聲、香、味、觸、法, 故名預流. [義淨] 妙生言: 不爾, 世尊! 何以故? 諸預流者無法可預, 故名預流; 不預色、聲、香、味、觸、法, 故名預流. 09-02 सुभूतिराह-नो हीदं भगवन्। न स्रोतआपन्नस्यैवं भवति-मया स्रोतआपत्तिफलं प्राप्तमिति। तत्कस्य हेतोः ? न हि स भगवन् कंचिद्धर्ममापन्नः, तेनोच्यते स्रोतआपन्न इति। न रूपमापन्नो न शब्दान् न गन्धान् न रसान् न स्प्रष्टव्यान् धर्मानापन्नः। तेनोच्यते स्रोतआपन्न इति। subhūtirāha | no hīdaṁ bhagavan | na srotāpannasyaivaṁ bhavati mayā srotāpattiphalaṁ prāptamiti | tatkasya hetoḥ | na hi sa bhagavan kaṁciddharmamāpannaḥ | tenocyate srotāpanna iti | na rūpamāpanno na śabdān na gandhān na rasān na spraṣṭavyān na dharmānāpannaḥ | tenocyate srotāpanna iti | 수보리가 말씀드렸다. “그것은 참으로 아닙니다. 복덕갖춘분이시여! 흐름에 든자의 경우에 ‘나에 의해 (성자의) 흐름에 든 결과가 얻어졌다’라는 그러한 (생각은) 일어나지 않습니다. 그것은 어떤 이유인가 하오면, 복덕갖춘분이시여! 참으로 그는 어떤 법에도 빠져들지 않았기 때문입니다. 그래서 말해집니다. ‘흐름에 든 자이다’라고. (그는) 형색에 빠져들지 않았으며, 소리들에도 아니요, 냄새들에도 아니요, 맛들에도 아니요, 감촉들에도 아니요, 법들에 (또한) 빠져들지 않았습니다. 그래서 말해집니다. ‘흐름에 든 자이다’라고. ▼▷[subhūtirāha] ① subhūtiḥ(ƾ.nom.) + āha(ƺ.) → [수보리는、 말했다.] ▼▷[no] ① no(ƺ.) → [아닙니다] ▼[hīdaṁ] ① hi(ƺ.) + idaṁ(pn.ƿ.nom.) → [참으로、 그것은.] ▼[bhagavan] ① bhagavan(ƾ.voc.) → [복덕갖춘분이시여!] ▼▷[na] ① na(ƺ.) → [(否定)] ▼[srotāpannasyaivaṁ] ① srota+āpannasya([nj.→]ƾ.gen.) + evaṁ(ƺ.) → [흐름에 든 자의、 그러한(→그러함이)] 그러한 + 일어난다. > 그러함이 일어난다. |or| 그러한 (산냐가) 일어난다. ▼[bhavati] ① bhavati(pres.Ⅲ.sg.) → [일어나다] → (+산냐는) 일어나지 않습니다 ▼[mayā] ① mayā(pn.Ⅰ.ins.) → [나에 의해] ▼[srotāpattiphalaṁ] ① srota+āpatti+phalaṁ(ƿ.nom.) → [흐름에 든 결과가] ▼[prāptamiti] ① prāptam(njp.→ƿ.nom.) + iti(ƺ.) → [얻어졌다、 라는.] ▼▷[tatkasya] ① tat(pn.ƿ.nom.) + kasya(pn.ƾ.gen.) → [그것은、 어떤] ▼[hetoḥ] ① hetoḥ(ƾ.gen.) → [이유의? → 이유인가 하오면,] ▼▷[na] ① na(ƺ.) ▼[hi] ① hi(ƺ.) → [참으로] ▼[sa] ① saḥ(ƾ.nom.) → [그는] ▼[bhagavan] ① bhagavan(ƾ.voc.) → [복덕갖춘분이시여!] ▼[kaṁciddharmamāpannaḥ] ① kaṁcit(pn.ƾ.acc.) + dharmam(ƾ.acc.) + āpannaḥ(njp.→ƾ.nom.) → [어떤、 법에、 빠져들지 않았습니다.] → 어떤 법에도 빠져들지 않았기 때문입니다. ② kiṁcit(ƺ. to a certain degree, somewhat, a little) ② dharma(ƾ. that which is established or firm, law; usage, practice, duty; right, justice) ② āpanna(p.p. gained, obtained, acquired; gone or reduced to, fallen into; afflicted) ▼▷[tenocyate] ① tena(ƺ.) + ucyate(pass.pres.Ⅲ.sg.) → [그래서、 말해집니다] ② tena(ƺ. in that direction, in that manner, thus) ② vac(2.ǁ. to speak, say, tell) ▼[srotāpanna] ① srota+āpannaḥ([nj.→]ƾ.nom.) → [흐름에 든 자이다] ② srota(ƿ. a stream) ② āpanna(p.p. gained, obtained, acquired; gone or reduced to, fallen into; afflicted) ▼[iti] ① iti(ƺ.) → [라고.] ▼▷[na] ① na(ƺ.) → [(否定)] ▼[rūpamāpanno] ① rūpam(ƿ.acc.) + āpannaḥ(njp.→ƾ.nom.) → [형색에、 빠져들지 않았으며] ② rūpa(ƿ. any outward appearance or phenomenon or colour; form, shape, figure) ② āpanna(p.p. gained, obtained, acquired; gone or reduced to, fallen into; afflicted) ▼[na] ① na(ƺ.) → [아니요] ▼[śabdān] ① śabdān(ƾ.acc.pl.) → [소리들에(+도)] ② śabda(ƾ. sound [the object of the sense of hearing and property of ākāśa]; sound, note, noise in general; a word, sound, significant word) ▼[na] ① na(ƺ.) → [아니요] ▼[gandhān] ① gandhān(ƾ.acc.pl.) → [냄새들에(+도)] ② gandha(ƾ. smell, odour; smell considered as one of the 24 properties or guṇas of the Vaiśeṣkas; the mere smell of anything) ▼[na] ① na(ƺ.) → [아니요] ▼[rasān] ① rasān(ƾ.acc.pl.) → [맛들에(+도)] ② rasa(ƾ. sap, juice [of trees]; a liquid, fluid; water; liquor, drink) ▼[na] ① na(ƺ.) → [아니요] ▼[spraṣṭavyān] ① spraṣṭavyān(ƾ.acc.pl.) → [감촉들에(+도)] ② spraṣṭavya(nj. to be touched or handled; tangible, palpable, sensible: ƿ. touch, feeling) < sparśa(ƾ. touch, contact [in all senses]; contact) ▼[na] ① na(ƺ.) → [(否定)] ▼[dharmānāpannaḥ] ① dharmān(ƾ.acc.pl.) + āpannaḥ(njp.→ƾ.nom.) → [법들에、 (+또한) 빠져들지 않았습니다.] ② dharma(ƾ. that which is established or firm, law; usage, practice, duty; right, justice) ② āpanna(p.p. gained, obtained, acquired; gone or reduced to, fallen into; afflicted) ▼▷[tenocyate] ① tena(ƺ.) + ucyate(pass.pres.Ⅲ.sg.) → [그래서、 말해집니다] ▼[srotāpanna] ① srota+āpannaḥ([nj.→]ƾ.nom.) → [흐름에 든 자이다] ▼[iti] ① iti(ƺ.) → [라고.]