내용 이해가 쉽도록 위 사이트 원 번역문 내용을 단문형태로 끊어 표현을 바꿔 기재한다.
다만, 여건상 일부분만 살피는 경우가 많다.
따라서 작업중 파일을 별도로 만든다.
그리고 클라우드 드라이브 폴더에 보관한다.
그리고 이후 계속 수정보완해가기로 한다.
그리고 완료되면 본 페이지에 직접 붙여나가기로 한다.
작업중인 파일은 다음 폴더 안에서 K1262_T0293_in 파일을 참조하면 된다.
https://drive.google.com
●차후 링크가 변경되어 연결되지 않을 때는 다음 페이지 안내를 참조한다. buddhism0077
○ [pt op tr] 예술작품 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 John Singer Sargent-violet-sargent
Artist: John Singer Sargent from https://en.wikipedia.org/wiki/John_Singer_Sargent Title : violet-sargent Info Permission & Licensing : Wikiart ● [pt op tr] fr
○ 2022_0909_150142_can_exc_s12꽃, 장식
○ [pt op tr] 꽃 공양, 나무불, 나무법, 나무승
○ [pt op tr] 아름다운 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 Дом_Советов_2006
■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈 [wiki-bud]Chaitya [san-chn]
na lipyate 不染, 不汚, 非染 [san-eng]
upavastu $ 범어 (n) by-product [pali-chn]
kāya-sakkhin 身證 [pal-eng]
anubhuuta $ 팔리어 pp. of anubhavatienjoyed; undergone. [Eng-Ch-Eng]
五戒(不殺、不盜、不邪淫、不妄語、不飲酒) Five Precepts 五戒(不殺、不盜、不邪淫、不妄語、不飲酒) or Five Commandments for layman (1) No killing (2) No stealing (3) No sexual misconduct/adultery (4) No lying (5) No intoxicant It is essential for the rebirth in human realms. [Muller-jpn-Eng]
謬 ビュウ an error, mistake\n\nムウ\nan error, mistake [Glossary_of_Buddhism-Eng]
ANIMAL EXPERIMENTATION☞ See: end of entry, Killing.
[fra-eng]
indemnisés $ 불어 indemnified [chn_eng_soothil]
觸禮 To prostrate one's hand to a stool, footstool, in reverence. [vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ]
▼●[羅什] 爾時, 須菩提聞說是經, 深解義趣, 涕淚悲泣, 而白佛言: 그 때 수보리가 이 경 말씀하시는 것을 듣자, 뜻을 잘 알고는 눈물을 흘리 면서 부처님께 사뢰었다. [玄奘] 爾時, 具壽善現聞法威力, 悲泣墮淚, 俛仰捫淚而白佛言: [義淨] 爾時, 妙生聞說是經, 深解義趣, 涕淚悲泣而白佛言: 14-01 अथ खल्वायुष्मान् सुभूतिर्धर्मवेगेनाश्रूणि प्रामुञ्चत्। सोऽश्रूणि प्रमृज्य भगवन्तमेतदवोचत्- atha khalvāyuṣmān subhūtirdharmavegenāśrūṇi prāmuñcat | so'śrūṇi pramṛjya bhagavantametadavocat | 그러자 참으로 장로인 수보리는 법력으로 인해 눈물을 흘렸다. 그는 눈물을 닦고 복덕갖춘분께 이렇게 말씀드렸다. ▼▷[atha] ① atha(ƺ.) → [그러자] ② atha(ƺ. here, now; then, afterwards; now if, in case) ▼[khalvāyuṣmān] ① khalu(ƺ.) + āyuṣmān([nj.→]ƾnp.nom.) → [참으로、 장로인] ② khalu(ƺ. indeed, certainly, truly) ② āyuṣmat(nj. alive, living; longlived; lasting) ▼[subhūtirdharmavegenāśrūṇi] ① subhūtiḥ(ƾ.nom.) + dharma+vegena(ƾ.ins.) + aśrūṇi(ƿ.acc.pl.) → [수보리는、 법력으로(→법력으로 인해)、 눈물을] ② dharma(ƾ. that which is established or firm, law; usage, practice, duty; right, justice) ② vega(ƾ. impulse, impetus; speed, velocity, rapidity; agitation; energy) ② aśru(ƿ. a tear) ▼[prāmuñcat] ① prāmuñcat(impf.Ⅲ.sg.) → [흘렸다.] ② pramuc(6.ǁ. to set free, liberate, release; to throw, cast; to shed, emit) ▼▷[so'śrūṇi] ① saḥ(ƾ.nom.) + aśrūṇi(ƿ.acc.pl.) → [그는、 눈물을] ▼[pramṛjya] ① pramṛjya(ger.) → [닦고] ② pramṛj(2.ǁ. to wipe off) < pra(ƺ. higher) + mṛj(2.ǁ|10.dž. to wipe or wash off) ▼[bhagavantametadavocat] ① bhagavantam(ƾ.acc.) + etad(ƺ.) + avocat(aaor.Ⅲ.sg.) → ▼[복덕갖춘분께、 이렇게、 말씀드렸다.] ② etad(ƺ. in this manner, thus, so, here, at this time) ② vac(2.ǁ. to speak, say, tell)