亚 ■ ( 버금 아 / 누를 압 )
073▲ 亚夜雨長长 ■ 아야우장장 73 ( 버금 아 / 누를 압 ) ( 밤 야 / 고을 이름 액 )( 비 우 )( 길 장 /어른 장 )( 길 장 /어른 장)
008▲ 丁七八勹厂 ■ 정칠팔포한 8 ( 고무래 정/장정 정 --CF* 고무래( 곡식을 그러모으고 펴거나, 밭의 흙을 고르거나 아궁이의 재를 긁어모으는 데에 쓰는 丁 자 모양의 기구) )( 일곱 칠 )( 여덟 팔 )( 쌀 포 )( 기슭 한 / 기슭 엄, 공장 창 )
재춘법한자
■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈 [wiki-bud]Geumdong Mireuk Bosal Bangasang [san-chn]
avanata-kāya 曲躬 [san-eng]
jñānāvasthita $ 범어 situated in transcendence [pali-chn]
navaṅga sāsana 九部經 [pal-eng]
dhuumaayati $ 팔리어 (deno. from dhuuma)smokes; smoulders; clouds over. [Eng-Ch-Eng]
佛護 Buddhapa^lita (ca.470-540) a major scholar of the Indian Ma^dhyamika school 中觀派. He was known for the the development of a negative dialectic in the proof of the concept of emptiness, which put his way of thinking at odds with such Ma^dhyamika masters as Bha^vaviveka (清辯, c. 490-570), but in agreement with later figures such as Candraki^rti (月稱, c. 650). Some of the most important basic antagonistic positions within the broad Ma^dhyamika tradition can be seen in the disagreement between Bha^vaviveka and Buddhapa^lita: while Bha^vaviveka used one form of logical argumentation to establish the truth of emptiness in a positive manner, Buddhapa^lita denied the validity of the use of logical propositions which ended up affirming any sort of positive position. The position taken by Buddhapa^lita and Candraki^rti would later end up in the creation of a distinct branch of Ma^dhyamika called Pra^san!gika (guimiulunzhengpai 歸謬論證派). [Muller-jpn-Eng]
狐 キツネ fox [Glossary_of_Buddhism-Eng]
PARENTS☞ See: Filiality; Sangha.
[fra-eng]
blessons $ 불어 wound [chn_eng_soothil]
阿修羅 asura, 修羅 originally meaning a spirit, spirits, or even the gods, it generally indicates titanic demons, enemies of the gods, with whom, especially Indra, they wage constant war. They are defined as 'not devas', and 'ugly', and 'without wine'. Other forms are 阿須羅 (or 阿蘇羅, or 阿素羅); 阿修倫 (or羅須倫 or 阿修輪 or 羅須輪); 阿素洛; 阿差. Four classes are named according to their manner of rebirth-egg, born, womb-born, transformation-born, and spawn- or water-born. Their abode is in the ocean, north of Sumeru, but certain of the weaker dwell in a western mountain cave. They have realms, rulers, and palaces, as have the devas. The 阿修羅道 is one of the six gatis, or ways of reincarnation. The 修羅場 or 修羅巷 is the battlefield of the asuras against Indra. The 阿修羅琴 are their harps.
73 너희들 대중과 범왕과 제석과 사천왕과 천용과 귀신들은 다 마땅히 공경하여 가벼이 생각하는 마음과 오만한 마음을 내지말며 항상 모름지기 이 보살께 공양하고 명호를 부르고 마음으로 생각[稱念]하며 예찬(禮讚)하면 무량한 복을 얻고 무량한 죄를 멸하며 목숨이 마치면 극락세계인 아미타불(阿彌陀佛) 국토에 가 태어나게 되리라." ● 사바하 娑婆訶<七十三> s vā hā
『불설천수천안관세음보살광대원만무애대비심다라니경』
♣0294-001♧