○ [pt op tr] 꽃 공양, 나무불, 나무법, 나무승 Rose,_Gypsy_Lantern,_バラ,_ジプシー_ランタン,_(12542566774)
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Rose,_Gypsy_Lantern,_バラ,_ジプシー_ランタン,_(12542566774).jpg Rose, Gypsy Lantern, バラ, ジプシー ランタン, Shrub rose シュラブ United States of America アメリカ合衆国 Williams 2002 Author T.Kiya from Japan ● [pt op tr] fr
○ [pt op tr] 아름다운 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 SchwäbischHall-Kocher-Ufer-2
非 ■ ( 아닐 비 / 비방할 비 )
072▲ 阝非卑舍亞 ■ 부비비사아 72 ( 좌부변 부 )( 아닐 비 / 비방할 비 )( 낮을 비 )( 집 사/ 버릴 사, 벌여놓을 석 )( 버금 아 / 누를 압, 흰흙 악 )
020▲ 斤今旡气內 ■ 근금기기내 20 ( 근 근/ 도끼 근 )( 이제 금 )( 목멜 기 / . 목메다( 기쁨이나 설움 따위의 감정이 북받쳐 솟아올라 그 기운이 목에 엉기어 막히다) )( 기운 기 / 빌 걸 ) )( 안 내, / 들일 납, 장부 예 )
재춘법한자
■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈 [wiki-bud]Mandarava [san-chn]
adāha 不燒 [san-eng]
bhuvana $ 범어 home [pali-chn]
theyya-saṃvāsaka 賊住 [pal-eng]
taavad eve $ 팔리어 ind.instantly. [Eng-Ch-Eng]
一代 Literally "one age." A reference to the teacher of the present age, S/a^kyamuni Buddha. [Muller-jpn-Eng]
頗勒窶拏 ハロクナ February-March [Glossary_of_Buddhism-Eng]
WAT PO☞ “The largest and oldest temple complex in Bangkok, Wat Po was built during the reign of Rama I (1782-1809). This wat is known for its … gold leaf and mother-of-pearl statue depicting a reclining Buddha at the moment he is entering Nirvana. Having housed various schools and museums, the Wat Po has also functioned as a general center of Thai culture.”
[fra-eng]
repentent $ 불어 repent [chn_eng_soothil]
法事 佛事 Religious affairs, e. g. assemblies and services; discipline and ritual.
20 법의 밝음[법명法明][주-63]을 증장시키며, 비아 도수 타, 毘阿<去聲>荼素<上聲>咤<二十知戒反> Vyada su jya (이하~)악한이의 마음을 조복하여 평온케 하고,
『대승대집지장십륜경』
♣0057-001♧
72 아난이 다시 부처님께 아뢰었다. "세존이시여, 이 보살 마하살은 다시 어떤 이름이 있으며 이와 같은 큰 다라니를 잘 수행하시고 잘 설하신 이래 또 얼마나 오랜 겁을 지나셨나이까. 오직 원하옵건대 세존이시여 이 보살의 명호와 겁의 수효와 장단과 또 무슨 선근을 성취하셨기에 이와 같은 큰 다라니(陀羅尼)를 잘 설하실 수 있는지 설하여주십시오. " 부처님께서 말씀하셨다. "이 보살의 명호는 관세자재(觀世自在)이며 일명 견색(羂索)이며 또한 천광안(千光眼)이니라. 부처님께서 아난에게 말씀하셨다. "이 관세자재보살은 불가사의한 위신력이 있으니 이미 과거무량무수한 아승기겁 전에 성불하였으니 명호는 정법명여래(正法明如來)니라. 대비원력으로 일체 중생을 성숙시키고 안락을 얻게 하고자 하는 까닭에 보살의 형상을 나타내셨느니라. 이 보살의 명호도 듣기 어려운데 어찌 뵐 수 있겠느냐. ● 마바리승갈라야 摩婆唎勝羯囉夜<七十二> ma va ri śaṅ ka ya
『불설천수천안관세음보살광대원만무애대비심다라니경』
♣0294-001♧