○ [pt op tr] 아름다운 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 Georgiadi_house_pld
Regional Historical Museum in Plovdiv Author Javier Sanchez Portero from Santa Cruz de Tenerife, España Permission & Licensing : Wikipedia ● [pt op tr] fr
♥Rio Abiseo National Park
○ [pt op tr] 아름다운 풍경사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 With the image 'Google Earth & Map data: Google, DigitalGlobe'
[fra-eng]
dois $ 불어 owe [chn_eng_soothil]
法塵 A mental object, any direct mental perception, not dependent on the sense organs. Cf. 六塵. [vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ]
▼●[羅什] 當知是人, 不於一佛、二佛、三四五佛而種善根, 이런 사람은 한 부처님이나 두 부처님이나 셋、넷、다섯 부처님께만 선근(善 根)을 심은 것이 아니라… [玄奘] 復次, 善現, 彼菩薩摩訶薩非於一佛所承事供養、非於一佛所種諸善根, [義淨] 而彼菩薩, 非於一佛承事供養、植諸善根, 06-06 न खलु पुनस्ते सुभूते बोधिसत्त्वा महासत्त्वा एकबुद्धपर्युपासिता भविष्यन्ति, नैकबुद्धावरोपितकुशलमूला भविष्यन्ति। na khalu punaste subhūte bodhisattvā mahāsattvā ekabuddhaparyupāsitā bhaviṣyanti | naikabuddhāvaropitakuśalamūlā bhaviṣyanti | 참으로 다시 수보리여! 그들 위대한 존재로서 깨달음갖춘이들은 한 분의 깨달은님만을 섬기게 되지 않을 뿐만 아니라 한 분의 깨달은님 아래서만 건전한 뿌리를 심게 되지 않을 것이요… ▼▷[na] ① na(ƺ.) → [(否定)] ▼[khalu] ① khalu(ƺ.) → [참으로] ▼[punaste] ① punar(ƺ.) + te(pn.ƾ.nom.pl.) → [다시、 그들은] ▼[subhūte] ① subhūte(ƾ.voc.) → [수보리여!] ▼[bodhisattvā] ① bodhisattvāḥ(ƾ.nom.pl.) → [깨달음갖춘이들은] ▼[mahāsattvāḥ] ① mahāsattvāḥ(nj.→ƾ.nom.pl.) → [위대함갖춘상태인] ▼[ekabuddhaparyupāsitā] ① eka+buddha+paryupāsitāḥ(njp.→ƾ.nom.pl.) → [한 분의 깨달은님을(→깨달은님만을) 섬긴 자들이] → ~ 섬기게 ② buddha(p.p. known, understood, perceived; awakened, awake; observed; enlightened, wise) ② paryupāsita(p.p.p.) < * + ita(past.pass.p.) < paryupās(2.Ʋ. to attend upon, worship, attend respectfully; resort to; to enclose) < pari(ƺ. about; towards) + upās(2.Ʋ. to sit near to, serve, worship) < upa(ƺ. toward, near to) + ās(2.Ʋ. to sit, sit down) tāraḥ(ƾ.nom.pl.) < paryupāsitṛ(ƾ.) < * + itṛ(agentive) < paryupās(2.Ʋ.) ▼[bhaviṣyanti] ① bhaviṣyanti(fut.Ⅲ.pl.) → [되지 않을 것이다. → 되지 않을 뿐만 아니라,] ② bhū(1.ǁ. to be, become; to be born or produced; to spring or proceed from; to happen) ▼▷[naikabuddhāvaropitakuśalamūlā] ① na(ƺ.) + eka+buddha+avaropita+kuśala+mūlāḥ(njp.→ƾ.nom.pl.) → [(否定)、 한 분의 깨달은님 (+아래서) 건전한 뿌리(→善根)을 심었다.] → 한 분의 깨달은님 아래서만 ~ 심게… ② avaropita(p.p. uprooted; deprived of, curtailed; diminished, lost; dethroned, bereaved of) < ava(ƺ. away, off: [as a prefix to verbs] determination; support) + ropita(p.p. planted, set up; erected, raised) < ruh(1.ǁ. to grow, spring up) ② kuśala(nj. right, proper; happy, prosperous; able, skillful, clever: ƿ. welfare, prosperous condition; virtue; cleverness, ability) < [skillful, wholesomeness ← cut the grass] < kuśa(nj. wicked, vile; mad: ƾ. a kind of grass considered holy and forming an essential requisite of several religious ceremonies) + ~la(② mūla(ƿ. a root; lowest edge or extremity of anything; base; beginning; basis, foundation) < mūl(1.dž. to take or strike root, be firm: 10.dž. to plant, cause to grow) ▼[bhaviṣyanti] ① bhaviṣyanti(fut.Ⅲ.pl.) → [되지 않을 것이다. → 되지 않을 것이요,] 출처 봉선사_범어연구소_현진스님_금강경_범어강의
『능단금강반야바라밀다경』(能斷金剛般若波羅密多經) - 범어 텍스트 vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ
♣K0116-001♧
♣K0117-001♧