○ [pt op tr] 예술작품 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 Renoir cliffs-on-the-coast-near-pourville-1879
Artist: Pierre-Auguste Renoir from https://en.wikipedia.org/wiki/Pierre-Auguste_Renoir Title : cliffs-on-the-coast-near-pourville-1879 Info Permission & Licensing : Wikiart ● [pt op tr] fr
○ 2018_0419_140506_can.jpg
○ [pt op tr] 꽃 공양, 나무불, 나무법, 나무승
○ [pt op tr] 아름다운 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 ○ 2019_1105_165447_can_bw0_s12
♡기봉사
○ [pt op tr] 아름다운 풍경사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 ●With Daum 지도
3보(寶)의 하나. 범어 승가(僧伽, saṃgha)의 준말. 중(衆)이라 번역, 교단(敎團) 생활을 하는 화합한 대중. 최소한 4인(혹 3인) 이상의 비구가 한 곳에 모여 화합해서 수행하는 단체. 뒤에는 변해서 불교를 믿으며, 가사를 걸치고, 불교를 선전하는 한 사람이라도 승이라 하게 되었으나 본 뜻은 아님. 우리나라에서는 ‘스님’ 또는 ‘중’이라 함. ⇒<유사어>승가<참조어>승가(僧伽)ㆍ<유사어>화합승<참조어>화합승(和合僧)ㆍ<유사어>화합중<참조어>화합중(和合衆)
■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈 [wiki-bud]Vitakka [san-chn]
jñāna-viśuddhi 智得淸淨, 智淸淨, 智淸淨 [san-eng]
agocara $ 범어 (adj) unknown [pali-chn]
kaṭhina-cīvara 迦絺那衣 [pal-eng]
kha.n.detvaa $ 팔리어 abs. of kha.n.detihaving broken into pieces; having transgressed. [Eng-Ch-Eng]
八不 Eight Negations 八不 The eight negations of Nagarjuna, founder of Madhyamika, are actually four pairs of neither birth nor death, neither end nor permanence, neither identity nor difference, neither coming nor going. This is one of the important concepts of the Middle Way, the ultimate truth of Buddhism and the reality character of all Dharma.\nThe eight negations of Na^ga^rjuna 龍樹. Neither arising nor ceasing, neither eternal nor impermanent, neither one nor many, neither coming nor going. [Muller-jpn-Eng]
權現 ゴンゲン temporary manifestation [Glossary_of_Buddhism-Eng]
PRATIMOKSA☞ See also: Bhiksu; Bhiksuni; Pratimoksa Sutra; Precepts. “Moral code of Buddhist monks and nuns, consisting of a list of more than 200 offenses, in descending order of seriousness, recited in an assembly of the whole company of monks in every monastery on Uposattha days. A monk or nun who is guilty of any of these offenses is required to confess the matter and submit to the appropriate penalty (Discipline).” Ling: 207 #1155
[fra-eng]
clef $ 불어 key, wrench [chn_eng_soothil]
卽心 Of the mind, mental, i.e. all things are mental, and are not apart from mind. [vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ]
▼●[羅什] 何以故? 是諸衆生, 若心取相, 卽爲着我、人、衆生、壽者. 若取法相, 卽着我人衆生壽者, 무슨 까닭인가 하면, 이 중생들의 마음이 모양다리에 걸리면 이는 곧 아상、 인상、중생상、수자상에 집착되는 것이기 때문이니라. 법상에 걸리더라도 아 상、인상、중생상、수자상에 집착되고 [玄奘] 所以者何? 善現! 若菩薩摩訶薩有法想轉, 彼即應有我執、有情執、命者執、補特伽羅等執; [義淨] (47쪽 내용 없음) 06-12 तत्कस्य हेतोः ? सचेत्सुभूते तेषां बोधिसत्त्वानां महासत्त्वानां धर्मसंज्ञा प्रवर्तेत, स एव तेषामात्मग्राहो भवेत्, सत्त्वग्राहो जीवग्राहः पुद्गलग्राहो भवेत्। tatkasya hetoḥ | sacetsubhūte teṣāṁ bodhisattvānāṁ mahāsattvānāṁ dharmasaṁjñā pravarteta | sa eva teṣāmātmagrāho bhavet | sattvagrāho jīvagrāhaḥ pudgalagrāho bhavet | 그것은 어떤 이유인가? 만일, 수보리여! 그들 위대한 존재로서 깨달음갖춘이들의 경우 ‘법’에 대한 산냐가 생겨날 수 있다면 그것은 오직 그들에게 있어서 자아에 대한 집착이 될 것이며 중생에 대한 집착、 영혼에 대한 집착、 개체아에 대한 집착이 될 것이다. ▼▷[tatkasya] ① tat(pn.ƿ.nom.) + kasya(pn.ƾ.gen.) → [그것은、 어떤] ▼[hetoḥ] ① hetoḥ(ƾ.gen.) → [이유의? → 이유인가?] ② hetu(ƾ. cause, reason, motive; source, origin; a means or instrument) ▼▷[sacetsubhūte] ① sacet(ƺ.) + subhūte(ƾ.voc.) → [만일、 수보리여!] ② sacet(ƺ.È 만약, ~이라면) ▼[teṣāṁ] ① teṣāṁ(pn.ƾ.gen.pl.) → [그들] ▼[bodhisattvānāṁ] ① bodhisattvānāṁ(ƾ.gen.pl.) → [깨달음갖춘이들의 경우] ▼[mahāsattvānāṁ] ① mahāsattvānām(nj.→ƾ.gen.pl.) → [위대함갖춘상태인] ▼[dharmasaṁjñā] ① dharma+saṁjñā(Ʒ.nom.) → [법에 대한 산냐가] ▼[pravarteta] ① pravarteta(pot.Ⅲ.sg.) → [생겨날 수 있다. → 생겨날 수 있다면,] ② pravṛt(1.Ʋ. to go forward, proceed; to arise, be produced; to happen, take place) ▼▷[sa] ① saḥ(ƾ.nom.) → [그것은] ▼[eva] ① eva(ƺ.) → [오직] ② eva(ƺ. indeed, truly, really; just so, exactly so truly) ▼[teṣāmātmagrāho] ① teṣām(pn.ƾ.gen.pl.) + ātma+grāhaḥ(ƾ.nom.) → [그들에게 있어서、 자아에 대한 집착이] ② ātman(ƾ. the soul; self; supreme deity and soul of the universe) ② grāha(ƾ. seizing, grasping; a crocodile, shark; a prisoner; a disease; any large fish) ▼[bhavet] ① bhavet(pot.Ⅲ.sg.) → [될 것이며,] ② bhū(1.ǁ. to be, become; to be born or produced; to spring or proceed from; to happen) ▼▷[sattvagrāho] ① sattva+grāhaḥ(ƾ.nom.) → [중생에 대한 집착이] ▼[jīvagrāhaḥ] ① jīva+grāhaḥ(ƾ.nom.) → [영혼에 대한 집착이] ▼[pudgalagrāho] ① pudgala+grāhaḥ(ƾ.nom.) → [개체아에 대한 집착이] ▼[bhavet] ① bhavet(pot.Ⅲ.sg.) → [될 것이다.]