○ [pt op tr] 아름다운 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 Roland_Levinsky_building
The Roland Levinsky Building, Plymouth University. Completed in 2007, the Building houses the University's Arts and Architecture Faculties. Author Graham Richardson from Plymouth, England from https://en.wikipedia.org/wiki/Louis_Comfort_Tiffany Permission & Licensing : Wikipedia ● [pt op tr] fr
♥Palomitas de Paz Sangha - Palomar Unitarian Universalist Fellowship ,San Diego
○ [pt op tr] 아름다운 풍경사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 With the image 'Google Earth & Map data: Google, DigitalGlobe' Veronique Sanson - Cent Fois
세상의 무상함을 느낌에 빠르고 느림이 있는 것을 말에 비유한 것. (1) 채찍의 그림자만 보고도 놀라는 말은, 다른 마을에 아무개가 죽었단 말을 듣고 놀라는 이. (2) 채찍이 털에 닿아야 놀라는 말은, 자기 마을에 죽는 이가 있음을 보고 놀라는 이. (3) 채찍이 살갗에 맞고야 놀라는 말은, 자기의 친척이 죽는 것을 보고 놀라는 이. (4) 채찍에 맞아 뼈에 사무치도록 아파야만 놀라는 말은, 자기가 병들어 앓고야 비로소 놀라는 이. 『지관보행』 제2권에 있음.
답 후보
● 사마유(四馬喩)
사무위(四無爲)
사바라이(沙波羅夷)
사불성과(四不成過)
사생(四生)
少 ■ ( 적을 소/ 젊을 소 )
025▲ 少殳水氵氺 ■ 소수수수수 25 ( 적을 소/ 젊을 소 )( 몽둥이 수 )( 물 수 ) (삼수변 수) ( 물 수 )
051▲ 皮疋必玄穴 ■ 피필필현혈 51 (가죽 피 )(짝 필/ 발 소, 바를 아 )( 반드시 필 )(검을 현 / 오묘하다( 奧妙--) 심오하다( 深奧--), ) (구멍 혈 / 굴 휼 )
재춘법한자
■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈 [wiki-bud]Buddhist atomism [san-chn]
namaste 敬禮 [san-eng]
bata $ 범어 how strange it is [pali-chn]
niraya 地獄 [pal-eng] [Eng-Ch-Eng]
五教 'five teachings.' According to the content of meaning, format, or time period, the teachings of the various scriptures are classified into five types. This is usually done according to the shallowness and depth of the teaching. The five classifications of Huayan 華嚴 and Tiantai 天台 are the most common, but during the early period of classification (the period of division of China into northern and southern dynasties) there were a number of classifications done. A few of these are as follows: (A) That propounded by Zigui 自軌 consists of these five: (1) the teaching of causal arising (Sarva^stiva^din, etc.); (2) the teaching of provisional names (Chengshi lun, etc.); (3) the teaching of the negation of reality (Prajn~a^pa^ramita^ sutras); (4) the teaching of reality (Nirva^na Sutra); (5) the teaching of the Reality-realm (Avatam!saka Su^tra). (B) The classification done by Huikuan 慧觀 and Fayan 法雲 of (1) the teaching of the existence of form (a^gama s); (2) the teaching of the non-existence of form (Prajn~a^pa^ramita^ sutras); (3) Restraining and praising teaching (Vimalaki^rti Sutra etc.) 維摩經; (4) the Teaching of Same Meaning (Lotus Sutra) 法華經 and (5) the Eternal Teaching (Nirva^na Sutra) 涅槃經. (C) The Huayan scheme, as taught by Fazang 法藏, consists of the following five: (1) xiaoshengjiao 小乘教 Hi^naya^na teaching; (2) dashengshijiao 大乘始教 Elementary doctrine of Maha^ya^na, which refers to Faxiang and Sanlun 三論 teachings; (3) dashengzhongjiao 大乘終教 the Final Doctrine of Maha^ya^na, which asserts the existence of Buddha-nature in all beings; (4) dashengdunjiao 大乘頓教 the Sudden Enlightenment doctrine of Maha^ya^na and (5) dashengyuanjiao 大乘圓教 the perfect doctrine of Maha^ya^na, namely Huayan teaching. [Muller-jpn-Eng]
刹那滅 セツナメツ momentariness [Glossary_of_Buddhism-Eng]
VAIDEHI☞ See also: Ajatasatru; Bimbisara; Meditation Sutra. The Queen of King Bimbisara of Magadha, India. It was in response to her entreaties that Buddha Shakyamuni preached the Meditation Sutra, which teaches a series of sixteen visualizations (of Amitabha Buddha, the Pure Land) leading to rebirth in the Land of Ultimate Bliss. Background: “Wife of Bimbisara, king of Magadha, and the mother of Ajatashatru. She is said to have been the sister of King Prasenajit of Kosala. According to the Kammuryoju (Meditation) Sutra, when Ajatashatru imprisoned his father Bimbisara and attempted to starve him to death, Vaidehi regularly covered her body with a mixture of honey and flour and went to visit Bimbisara in prison; thus the king was able to eat and survive. When Ajatashatru discovered this, he was enraged and attempted to kill his mother but was restrained by his ministers Jivaka and Chandra. Instead, Ajatashatru had her confined to the interior of the palace. She faced Eagle (Vulture) Peak where Shakyamuni was preaching and prayed to him. Out of compassion for her, the Buddha interrupted his preaching and appeared in the palace with Ananda and Maudgalyayana. At her request, he taught her how to reach the Pure Land of Amitabha Buddha. On that occa- sion, Vaidehi asked Shakyamuni why she should be destined to have a son as evil as Ajatashatru, and why Shakyamuni himself should have to be associated with someone as wicked as Devadatta, but these questions are not answered in the Meditation (Kammuryoju) Sutra.” Sokk: 498 #0298
51 좋은 말씀은 일체의 부처님과 여래 세존께서 가호(加護)하시며 구타점마례, 矩咤苫沬隸<五十一> kutta samane, (~!~) 마음의 보호를 성취케 하시고, 온갖 눈병(惡相)으로부터 보호하소서
『대승대집지장십륜경』
♣0057-001♧
25 이때 대범천왕이 자리에서 일어나 의복을 단정히 하고 합장공경하며 관세음보살께 사루어 말하되, "잘하나이다. 대사(大士)이시여, 제가 옛적부처 무량한 부처님 회상에서 가지가지 법과 가지가지 다라니를 들었으나 일찍이 이와 같은 광대무애대비심다라니신묘장구(廣大無㝵大悲陁羅尼神妙章句)는 설함을 듣지 못하였습니다. 오직 원하옵건대 대사께서는 나를 위하여 널리 이 다라니의 모양을 설해주소서. 나와 모든 대중은 즐겨 듣기를 원하나이다." 관세음보살께서 대범천왕에게 말씀하시되 "너는 방편으로 일체 중생을 이익케 하기 위하여 이와같이 묻는구나. 너는 잘 들어라. 내가 너희들 대중을 위하여 간략하게 말하리라." 관세음보살께서 말씀하시되, "크게 자비로운 마음[大慈悲心]이 다라니의 모양이며, 평등한 마음[平等心]이 이것이며, 생기고 멸함이 없는 마음[無爲心]이 이것이며, 번뇌에 물듦이 없는 마음[無染着心]이 이것이며, 공을 관하는 마음[空觀心]이 이것이며, 공경하는 마음[恭敬心]이 이것이며, 낮추는 마음[卑下心]이 이것이며, 잡되고 어지러움이 없는 마음[無雜亂心]이 이것이며, 번뇌로 괴롭힘과 해침이 없는 마음[無惱害心]이 이것이며, 잘못된 견해에 대한 집착이 없는 마음[無見取心]이 이것이며, 위없이 가장 훌륭한 깨달음의 마음[無上菩提心] 이 이것이다. 이와같은 마음이 곧 다라니의 모양임을 알아야 하리라. 너희들은 마땅히 이것을 의지하여 수행하여야 하리라." 대범천왕이 말씀하되, "저와 대중은 지금에 비로소 이 다라니의 모양을 알았으니 지금부터 받아 지니되, 감히 잊어버리지 아니하겠습니다." ● 마라마라 摩囉摩囉<二十五> ma la ma la
『불설천수천안관세음보살광대원만무애대비심다라니경』
♣0294-001♧