066▲ 身我言余吳 ■ 신아언여오 66 (몸 신 / 나라 이름 건 )(나 아 )(말씀 언, / 화기애애할 은 )( 나 여/ 남을 여 )( 성씨 오/ 큰소리칠 화, 땅 이름 우 )
027▲ 㣺氏牙歹歺 ■ 심씨아알알 27 마음 심 )(각시 씨 / 성씨 씨, 나라 이름 지, 고을 이름 정 )(어금니 아/ 관아 아 )( 살 바른 뼈 알 / 몹쓸 대 )( 살 바른 뼈 알 )
재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음
중국어글자-발음
■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기
■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)
■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈
[wiki-bud]
W
[san-chn]
ātma-vyābādha 自害
[san-eng]
saṁsāriṇo $ 범어
ordinary family man
[pali-chn]
paṭisambhidā 四無礙辯
[pal-eng]
viraadhita $ 팔리어 pp. of viraadhetimissed; omitted; failed.
[Eng-Ch-Eng]
不空罥索神咒心經 Xuanzang's translation (in 659) of the Amoghapa^/sakalpa-hr!dayadha^ran!i^ 不空罥索咒心經.
[Muller-jpn-Eng]
紛紜 フンウン Out of order
[Glossary_of_Buddhism-Eng]
DHARMA GATE☞
See: Dharma Door.
[fra-eng]
chambre $ 불어 chamber, room
■ 암산퀴즈
914* 153
40800 / 480
■ 다라니퀴즈
구족수화길상광명대기명주총지 27 번째는?
자비주 66 번째는?
성관자재보살 명호 6 번째는?
27 일체 중생의 정기가 사업을 잘 이루도록 증장시키며,
시 례, 諀<匹里反>隸<二十七>
bhire,
(~!~) 윤회에 얽매이지 않고 법륜을 펼쳐,
『대승대집지장십륜경』
♣0057-001♧
66
만약 이 다라니를 이름만 들어도
오히려 무량겁토록
나고 죽으면서
지은 큰 죄[生死重罪]가 없어질 것인데
하물며 외우고 지니는 이이겠는가.
만약 이 다라니를 얻어서
읽고 외우는 이는
마땅히 알라.
이미 일찍히 무량한 모든 부처님께
공양하여 널리 선근을 심었나니라.
● 자길라아실타야(자길라아싯다야) 者吉囉阿悉陁夜<六六十> ca k rā sid dhā ya
『불설천수천안관세음보살광대원만무애대비심다라니경』
♣0294-001♧
6
사먀- 아 아나 나
娑弭野<二合>誐<引>惹拏<二合>曩<六>
『성관자재보살일백팔명경』
♣1122-001♧
■ 삼매_게송퀴즈
■ 오늘의 게송
[222일째]
제불자중불가설 $ 093▲摩攞羅摩攞羅為 一 ● 娑婆(上)羅, ○□□□□,清,稱,讚,世
□□□□□□□, 清淨勝行不可說,
稱歎諸佛不可說, 讚揚無盡不可說,
□□□□□□□, 청정승행불가설,
칭탄제불불가설, 찬양무진불가설,
諸佛子眾不可說,
불자의 여러 대중 말할 수 없고
청정하고 훌륭한 행 말할 수 없고
부처님 찬탄함도 말할 수 없고
끝없이 칭찬함을 말할 수 없고
[223째]
세간도사불가설 $ 094▲娑婆羅娑婆羅為 一 ● 迷攞普, ○□□□□,演,彼,清,彼
□□□□□□□, 演說讚歎不可說,
彼諸菩薩不可說, 清淨功德不可說,
□□□□□□□, 연설찬탄불가설,
피제보살불가설, 청정공덕불가설,
世間導師不可說,
세상의 길잡이됨 말할 수 없고
연설하고 찬탄함을 말할 수 없고
저 모든 보살들을 말할 수 없고
청정한 그 공덕을 말할 수 없고
095□
●K0946_T1536.txt★ ∴≪A아비달마집이문족론≫_≪K0946≫_≪T1536≫
●K0949_T1542.txt★ ∴≪A아비달마품류족론≫_≪K0949≫_≪T1542≫
●K0961_T1553.txt★ ∴≪A아비담감로미론≫_≪K0961≫_≪T1553≫
■요가자세 익히기
요가_회진법
139842
85
법수_암기방안
94 검지(~두째) 발가락 [신조어 ]
27 새끼마디 [little finger-넉클knuckle]
66 상완(上腕)
27 새끼마디 [little finger-넉클knuckle]
6 쇄골 【쇄골】
93 엄지(~)발가락
22 엄지 첫마디 [ 썸 넉클 THUMB knuckle]
■ 오늘의 경전 [이야기, 게송,선시 등]
2567_0810_191938 :
대장경 내 이야기
제목 : ■ 제2.
시기불尸棄佛
성은 구루요,
종족은 찰리 왕족이며,
아버지의 이름은 아륜나阿輪拏요,
어머니의 이름은 바라하월제婆羅訶越提요,
다스린 나라의 이름은 아루나화제阿樓那和提이다.
게송은 다음과 같다.
일으킨 모든 착한 법은 본래가 허깨비요
짓는 모든 악한 업도 모두가 허깨비이다.
몸은 거품 같고 마음은 바람 같아서
허깨비가 내는 것,
근거도 실체도 없다.
起諸善法本是幻 造諸惡業亦是幻
身如聚沫心如風 幻出無根無實性
출전:
한글대장경 K1503_Txxxx
조당집(祖堂集) 남당 정 균찬
祖堂集 【南唐 靜 筠撰】
출처 불교기록문화유산아카이브 통합대장경
https://kabc.dongguk.edu/m
○ 2018_1025_161536_can_Ab35
○ 2018_1025_161725_nik_Ab31
○ 2018_1025_162608_can_CT33_s12
○ 2018_1025_163546_nik_AB7_s12
○ 2020_0224_104210_nik_ct5
○ 2020_0224_104807_nik_AB7_s12
○ 2020_0224_110817_nik_bw0_s12
○ 2020_0224_115425_nik_ar18
○ 2020_0224_123022_nik_ct19
○ 2020_1126_155326_nik_ar24
○ 2020_1126_155531_nik_Ar37_s12
○ 2020_1126_155557_nik_AR25
○ 2020_1126_155725_nik_Ab31
○ 2020_1126_155804_nik_ct11
○ 2020_1126_160015_can_bw6
○ 2020_1126_160636_nik_Ar37_s12
○ 2020_1126_160702_nik_ct9_s12
○ 2020_1126_161138_nik_CT28
● [pt op tr] fr
◀접기
◀접기
『아비달마품류족론』
♣0949-014♧
[관련키워드]
제14권
■ 본 페이지 ID 정보
불기2567-08-10_아비달마품류족론-K0949-014
https://buddhism0077.blogspot.com/2023/08/2567-08-10-k0949-014.html
sfed--아비달마품류족론_K0949_T1542.txt ☞제14권
sfd8--불교단상_2567_08.txt ☞◆vanq1423
불기2567-08-10
https://blog.naver.com/thebest007/223180345290
https://buddhism007.tistory.com/18314
htmback--불기2567-08-10_아비달마품류족론_K0949_T1542-tis.htm
● [pt op tr] fr
◀접기