來 ■ ( 올 래 / 내 )
070▲ 金其東來門 ■ 금기동래문 70 ( 쇠 금, 성씨 김)( 그 기 / 만약( 萬若) 아마도, 혹은 기) (동녘 동) ( 올 래 / 내 )( 문 문 / 집안 문 )
031▲ 壬爿井弔爪 ■ 임장정조조 31 (북방 임 / 아홉째 천간( 天干) 임 )(나뭇조각 장 / 나뭇조각 상, 양수사 판 )( 우물 정 )( 조상할 조, / 이를 적 )(손톱 조 )
재춘법한자
■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈 [wiki-bud]Buddhism in Switzerland [san-chn]
ānimittaṃ samādhi- 無想三昧 [san-eng]
krikara $ 범어 one of the vital airs, causes coughing and sneezing [pali-chn]
khema 安穩 [pal-eng]
naama $ 팔리어 nt.name; the immaterial factors such as consciousness, perception. (adj.), (in cpds.) having the name of. [Eng-Ch-Eng]
大乘莊嚴經論 Dasheng zhuangyanjing lun (Maha^ya^nasu^tra-lam!ka^ra). "Treatise on the Scripture of Adorning the Great Vehicle." 13 fascicles, attributed to Asan%ga (無著). T 1604.31.589b-661c. According to some traditions, the verses were written by Maitreyan 彌勒, and were expanded into prose form by Asan%ga 無著, or his brother Vasubandhu 世親. Translated in to Chinese by Prabha^karamitra 波羅頗蜜多羅 during 630-633. There is also a Tibetan translation. It is an important text for the Yoga^ca^ra school 瑜伽行派, being one of the eleven treatises on which the Cheng weishi lun 成唯識論 is based. It is comprised of twenty-four chapters, the content of which are almost exactly the same as that of the Chapter of the Bodhisattva Stages in the Yoga^ca^rabhu^mi-/sa^stra 瑜伽論, with the most important discussions being in regard to: the bodhisattvas seeds 種姓, arousal of intention to save sentient beings 發心, faith and understanding 信解, six perfections 六波羅蜜, and the merits of practice 功德. Commonly abbreviated as Zhuangyan lun 莊嚴論.\nThe Ta-sheng chuang-yen-ching lun (Maha^ya^nasu^tra-lanka^ra), T 1604.31.589-663. 13 fasc. in 24 chapters, by Asan%ga 無著, translated by Prabha^karamitra 波羅頗蜜多羅. One of the eleven main treatises of the Yoga^ca^ra school. Discusses the course of bodhisattva practice from a Mahayana perspective, from the arousal of the mind of bodhicitta through the various practices and merits such as the six pa^ramita^s. [Muller-jpn-Eng]
法會社 ホウエシャ monastery [Glossary_of_Buddhism-Eng]
WAYMAN, ALEX☞ “Modern American scholar of Buddhism, best known for his work as a Professor at Columbia University and his prolific publication record on a variety of Buddhist topics. The vast majority of Wayman’s scholarly publications are devoted to topics in Tibetan Buddhism.”
70 만약 가정에 큰 병이 생기며 백가지 좋지 못한 일들이 다투어 일어나고 귀신과 삿된 마군이가 그 가정을 해치고 어지럽게 하며 나쁜 사람들이 함부로 말을 하여 서로 모해하고 집안의 위아래와 안팎이 화목하지 목한 경우 마땅히 대비천안상(大悲千眼像) 앞에 단(壇)과 도량을 설치하고 지극한 마음으로 대비한 관세음보살 명호를 입으로 부르고 마음으로 생각한 다음 이 다라니를 천편만 외우면 이러한 나쁜 일들은 모두 다 없어지리라. ● 나라근타바가라야(나라근지바가라야) 那囉謹墀皤伽囉夜<七十> na ra kin di va ga ra ya
『불설천수천안관세음보살광대원만무애대비심다라니경』
♣0294-001♧
10 살- 바 지 도 바세바라마바 라미다바라 바다 薩哩嚩<二合>喞<引>睹<引>嚩勢波囉摩波<引>囉弭哆鉢囉<二合>鉢哆<二合十>
『성관자재보살일백팔명경』
♣1122-001♧