○ [pt op tr]Utagawa-Kuniyoshi-the-moonlight-fight-between-yoshitsune-and-benkei-on-the-gojobashi.jpg!HD
Artist: Utagawa-Kuniyoshi from https://en.wikipedia.org/wiki/Utagawa_Kuniyoshi Title : the-moonlight-fight-between-yoshitsune-and-benkei-on-the-gojobashi.jpg!HD Info
重 ■ (무거울 중 / 늦곡식 동/아이 동 )
077▲ 甚兪者重品 ■ 심유자중품 77 (심할 심 )(대답할 유 / 나라 이름 수 )( 놈 자 )(무거울 중 / 늦곡식 동/아이 동 )(물건 품 / 등급( 等級), 차별( 差別) )
038▲ 句丘冬令立 ■ 구구동령립 38 ( 글귀 구/ 올가미 구, 글귀 귀 ) ( 언덕 구 )( 겨울 동 / 북소리 동) ( 하여금 령 / 영) (설 립 / 입, 자리 위 )
재춘법한자
■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈 [wiki-bud]Sixth Buddhist council [san-chn]
anuttarāṃsamyak-saṃbodhimabhisaṃbuddhasya 成佛 [san-eng]
vimuktaiḥ $ 범어 by one who has become free from [pali-chn]
sakad-āgāmin-phala 斯陀含果 [pal-eng]
khanta $ 팔리어 pp. of khamatiwas patient; endured; forbore; pardoned. [Eng-Ch-Eng]
三種緣生 Three kinds of causes/conditions for rebirth: that from reaching the limits of birth and death窮生死緣生; that from the path of neither attachment nor non-attachment 愛非愛道緣生 and that of receiving (a body) for enjoyment 受用緣生. 〔攝大乘論T 1595.31.167b18〕. [Muller-jpn-Eng]
隱敝 オンペイ cover, conceal [Glossary_of_Buddhism-Eng]
CONTEMPLATIONS☞ See: Visualizations.
38 기쁨․즐거움․재물․보배 등을 증장시키고, 타계, 託契<三十八> takki (이하~) 현세의 왕이시여! 지옥과 불에 떨어진 이들을 보호하고 보호 하소서.
『대승대집지장십륜경』
♣0057-001♧
77 선남자야 이 다라니의 위신력은 불가사의하여 찬탄하되 다할 수 없나니라. 만약 과거 아득한 옛날부터 널리 선근(善根)을 심어 놓지 않았으면 이 주문의 이름도 듣지 못하는데 어찌 볼 수 있겠느냐. 너희들 대중과 하늘 사람과 용과 신들은 내가 이렇게 찬탄하니 모두 따라 기뻐할 지니라. 만약 이 주문을 비방하는 자는 곧 저 99억 항하사의 모든 부처님을 비방함이 되나니라. ● 새바라야 爍皤囉耶<七十七> ś va ra ya
『불설천수천안관세음보살광대원만무애대비심다라니경』
♣0294-001♧
17 사니 하바라 싣리 다 娑你<二合引>賀鉢囉<二合>悉哩<二合>哆<十七>
『성관자재보살일백팔명경』
♣1122-001♧