■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈 [wiki-bud]Three poisons (Buddhism) [san-chn]
dharmântara 別物, 別有實體, 別法 [san-eng]
prayogaśālā $ 범어 (f) laboratory [pali-chn]
avijjā-āsava 無明漏 [pal-eng]
sukhumatara $ 팔리어 adj.very fine or subtle. [Eng-Ch-Eng]
four Causes 四緣 [Muller-jpn-Eng]
德祥甁 トクショウビョウ Indra's vase [Glossary_of_Buddhism-Eng]
DOOR OF LIBERATION☞ See also: Dharma Door; Samadhi. Avatamsaka school: Bodhisattva gate of liberation, i.e. samadhi. Gates are basically within our self-nature, not outside. The gates open through practice, cultivation of the paramitas and holding precepts.
[fra-eng]
impressionnable $ 불어 excitable, touchy [chn_eng_soothil]
阿含 āgama, 阿含暮; 阿鋡; 阿伽摩 (or 阿笈摩), the āgamas, a collection of doctrines, general name for the Hīnayāna scriptures: tr. 法歸 the home or collecting-place of the Law or Truth; 無比法 peerless Law; or 趣無 ne plus ultra, ultimate, absolute truth. The 四阿含經 or Four Āgamas are (1) 長阿含 Dīrghāgama, 'Long' treatises on cosmogony. (2) Madhyamāgama, 中阿含, 'middle' treatises on metaphysics. (3) Saṃyuktāgama, 雜阿含 'miscellaneous' treatises on abstract contemplation. (4) Ekottarāgama 增一阿含 'numerical' treatises, subjects treated numerically. There is also a division of five āgamas.
37 모든 종자․뿌리․꽃술․싹․줄기․가지․잎․꽃․열매․약․곡식․정기․자양분 등을 증장시켰으며, 이갈타, 黳羯他<三十七> ekartha, (~!~) 어떠한 파괴로부터도 보호해주는 이시여!
『대승대집지장십륜경』
♣0057-001♧
50 또 이 사람이 길을 갈 적에 큰 바람이 불어와 이 사람의 몸이나 터럭이나 옷에 스친 바람이 모든 종류의 중생들을 스쳐 지나가는 경우 이 사람을 스치고 지나간 바람을 몸에 쏘인 이는 일체 무거운 죄와 나쁜 업이 아울러 소멸하며 다시는 삼악도의 과보를 받지 않고 항상 부처님 곁에 태어나게 되니라. ● 타리슬니나(타리슬니나) 他唎瑟尼那<五十> dha r ṣi ṇi na
『불설천수천안관세음보살광대원만무애대비심다라니경』
♣0294-001♧