耳 ■ ( 귀 이 / 잉손 잉 )
059▲ 衣衤耳而印 ■ 의의이이인 59 ( 옷 의 )( 옷의변 의 )( 귀 이 / 잉손 잉 )( 말 이을 이 / 능히 능 )(도장 인 / 벼슬 인 )
060▲ 朿自在舟朱 ■ 자자재주주 60 ( 가시 자 / 가시나무 극 )( 스스로 자 ) ( 있을 재 ) ( 배 주 ) ( 붉을 주 )
재춘법한자
■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈 [wiki-bud]Sambhogakaya [san-chn]
ekaṃcittam 一心 [san-eng]
anuvartante $ 범어 would follow [pali-chn]
niddesa 尼涕娑, 演說, 義釋 [pal-eng] [Eng-Ch-Eng]
受生 (1) To be born, receive life, undergo birth. (upapatti)〔瑜伽論T 1579.30.629c12〕 (2) To be born into suffering. (3) The ja^taka--the life stories of the Buddha, which are one of the twelve divisions of the Buddhist canon. (ja^taka) [Muller-jpn-Eng]
內衣 ナイエ inner garment [Glossary_of_Buddhism-Eng]
SOUTHERN BUDDHISM☞ See: Theravada Buddhism.
[fra-eng]
déplut $ 불어 displeased [chn_eng_soothil]
木魚 The wooden fish; there are two kinds, one round for use to keep time in chanting, the other long for calling to meals. The origin of the use of a fish is unkজxample to monks to be watchful: there is no evidence of connection with the Christian ίχθύς.ί 木馬 Wooden horse, a symbol of emancipation.
제목 : 당의 사공司空 엄수嚴綬3)가 원화元和 연중(806~820)에 강릉江陵에 있을 때 일이다.
잠양진涔陽鎭의 장수 왕면王沔이 항상 『금강경』을 지송하였다. 그는 주州에서 일어난 사건을 조사하러 돌아가다가 타탄咤灘에 이르러 배가 파손되고 다섯 사람과 함께 물에 빠졌다. 왕면이 물에 잠기자 어떤 사람이 나타나 장대 하나를 주는 듯하였다. 그는 물살을 따라 나왔다 잠겼다 하면서 300여 리를 떠내려갔고, 하류의 뇌진牢鎭에 이르러서야 언덕에 닿아 죽지 않을 수 있었다. 그때서야 손에 있는 물건을 보았더니 『금강경』을 수지하고 있었다.