○ [pt op tr] 예술작품 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 -vincent-laurensz-van-der-vinne
Frans Hals the Elder (1582 – 26 August 1666) 는 from https://en.wikipedia.org/wiki/Frans_Hals Title : vincent-laurensz-van-der-vinne Info Permission & Licensing : Wikiart ● [pt op tr] fr
○ 2020_0606_191906_can.jpg
○ [pt op tr] 꽃 공양, 나무불, 나무법, 나무승
○ [pt op tr] 아름다운 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 Department_of_Architecture,_University_of_Thessaly
English: Department of Architecture in Campus of School of Engineering in Volos Author Apo meng Permission & Licensing : Wikipedia ● [pt op tr] fr
♡Wat Grung See Jayrin ,Thailand
○ [pt op tr] 아름다운 풍경사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 With the image 'Google Earth & Map data: Google, DigitalGlobe' Barbara - Le Bourreau
중국 동진(東晋) 때 진군양가(陣郡陽嘉) 사람. 학문을 좋아하고, 문장을 잘 하였다. 부조(父祖)의 벼슬을 이어 강락공(康樂公)이 되어 식읍(食邑) 2천식을 차지하다. 뒤에 영가(永嘉) 태수(太守)가 되어 1년만에 사직. 그윽하고 큰 산천을 찾아다니면서 마음대로 자재하게 생활. 우연히 여산의 혜원(慧遠)을 만나 심복(心服)하고, 거기에 있으면서 혜엄ㆍ혜관 등과 함께 『북본열반경』을 산정(刪訂)하여 『남본열반경』을 완성. 뒤에 남의 무고(誣告)를 당하여 49세에 사망함.
043▲ 冫乍四罒罒 ■ 빙사사망망 43 얼음 빙 )(잠깐 사 / 일어날 작 )(넉 사 )( 넉사 / 그물망)网,㓁罓𦉪,𦉫] ( 그물망머리)
017▲ 川巛千寸夂 ■ 천천천촌치 17 ( 내 천 )( 내 천 )( 일천 천/ 밭두둑 천, 그네 천 )( 마디 촌 )( 뒤쳐져 올 치 / 마칠 종 )
재춘법한자
[fra-eng]
athlétisme $ 불어 athletics [chn_eng_soothil]
天樹王 The pārijāta tree 波利質多 which grows in front of Indra's palace— the king among the heavenly trees. [vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ]
▼●[羅什] 須菩提, 若菩薩心住於法, 而行布施, 如人入闇, 卽無所見; 수보리야, 어떤 보살이 마음을 법에 머물러 두고 보시하는 것은 마치 어두 운 곳에 있는 사람이 아무 것도 보지 못하는 것 같고, [玄奘] 善現, 譬如士夫入於闇室, 都無所見. 當知菩薩若墮於事, 謂墮於事而行布施, 亦復如是. [義淨] 妙生, 若菩薩心住於事而行布施, 如人入闇則無所見; 14-20 तद्यथापि नाम सुभूते पुरुषोऽन्धकारप्रविष्टो न किंचिदपि पश्येत्, एवं वस्तुपतितो बोधिसत्त्वो द्रष्टव्यो यो वस्तुपतितो दानं परित्यजति। tadyathāpi nāma subhūte puruṣo'ndhakārapraviṣṭo na kiṁcidapi paśyet | evaṁ vastupatito bodhisattvo draṣṭavyo yo vastupatito dānaṁ parityajati | 그것은 또한 마치, 수보리여! 어둠속에 들어간 사람이 어떤 것도 볼 수 없는 것과 같이, 그렇게 경계에 떨어져 깨달음갖춘이는 경계에 떨어져 베풂을 깡그리 행한다고 보여져야 한다. ▼▷[tadyathāpi] ① tat(pn.ƿ.nom.) + yathā(ƺ.) + api(ƺ.) → [그것은、 마치、 또한] ② yathā(ƺ. in which manner or way, according as, as it is or was; as, as like) ▼[nāma] ① nāma(ƺ.) → [실로] ▼[subhūte] ① subhūte(ƾ.voc.) → [수보리여!] ▼[puruṣo'ndhakārapraviṣṭo] ① puruṣaḥ(ƾ.nom.) + andhakāra+praviṣṭaḥ(nj.→ƾ.nom.) → ▼[사람이、 어둠에 들어간] ② puruṣa(ƾ. a male being, man; mankind; the soul; the supreme being: [ā]Ʒ. a woman) ② andhakāra(nj.) < * + ra(possessive) < andhakā(Ʒ. night; a kind of game; a woman of a particular character) ② praviṣṭa(p.p. gone or entered into; to enter upon, commence; to appear) ▼[na] ① na(ƺ.) ▼[kiṁcidapi] ① kiṁcit(ƺ.) + api(ƺ.) → [어떤 것도] ② kiṁcit(ƺ. to a certain degree, somewhat, a little) ▼[paśyet] ① paśyet(pot.Ⅲ.sg.) → [볼 수 없다. → 볼 수 없는 것과 같이,] ② paś(4.dž. to see, look at, observe) ▼▷[evaṁ] ① evaṁ(ƺ.) → [그렇게] ② evaṁ(ƺ. thus, in this way, in a such manner) ▼[vastupatito] ① vastu+patitaḥ(nj.→ƾ.nom.) → [경계에 떨어진] ② vastu(ƿ. a real existing, the real; a thing in general, an object; wealth) ② patita(p.p. fallen, descended, alighted; dropped; abandoned) < pat(1.ǁ. to fall; to fly) ▼[bodhisattvo] ① bodhisattvaḥ(ƾ.nom.) → [깨달음갖춘이는] ▼[draṣṭavyo] ① draṣṭavyaḥ(njp.→ƾ.nom.) → [보여져야 한다] ② draṣṭavya(pot.pass.p. should ~) < * + tavya(pot.pass.p.) < dṛś(1.ǁ. to see, look at, observe, view; to look upon, regard; to visit, wait or call upon) ▼[yo] ① yaḥ(pn.ƾ.nom.) → [(어떠한) 그는] ▼[vastupatito] ① vastu+patitaḥ(njp.→ƾ.nom.) → [경계에 떨어져] ▼[dānaṁ] ① dānaṁ(ƿ.acc.) → [베풂을] ② dāna(ƿ. giving, granting, teaching; delivering, handing over; a gift, donation) ▼[parityajati] ① parityajati(pres.Ⅲ.sg.) → [깡그리 행한다(고).] ② parityaj(1.ǁ. to leave, quit, abandon; to resign, give up, discard) [dānaparityāgaḥ] ① dāna+parityāgaḥ(ƾ.nom.) → [깡그리 베풂이] ② parityāga(ƾ. abandonment; giving up) < pari(ƺ. round, about) + tyāga(ƾ. leaving; giving up) < tyaj(1.ǁ. abandon) 출처 봉선사_범어연구소_현진스님_금강경_범어강의
『능단금강반야바라밀다경』(能斷金剛般若波羅密多經) - 범어 텍스트 vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ
♣K0116-001♧
♣K0117-001♧