○ [pt op tr] 꽃 공양, 나무불, 나무법, 나무승 Rose_2_2013-06-30
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Rose_2_2013-06-30.jpg Amaranth-colored roses Author FASTILY ● [pt op tr] fr
○ [pt op tr] 아름다운 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 Amy_Winehouse_inspired_Emma
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Amy_Winehouse_inspired_Emma.jpg English: Emma inspired by Amy Winehouse. Author Ashley Webb Permission & Licensing : Wikipedia ● [pt op tr] fr
♥인항고등학교
○ [pt op tr] 아름다운 풍경사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 With the image 'Google Earth & Map data: Google, DigitalGlobe' Jacques Brel - Fernand
【범】dhyāna-pāramitā 6바라밀의 하나. 정도(定度)ㆍ정도피안(定到彼岸)이라 번역. 선바라밀(禪波羅蜜)ㆍ정바라밀(定波羅蜜)ㆍ선정바라밀(禪定波羅蜜)ㆍ정려바라밀(靜慮波羅蜜)이라고도 함. 진리를 올바로 사유(思惟)하며, 조용히 생각하여 마음을 한 곳에 모아 산란치 않게 하는 것. 이것이 생사해(生死海)를 건너가 열반의 언덕에 이르는 한 행법(行法).
답 후보 ● 선나바라밀(禪那波羅蜜) 선재동자(善財童子) 설봉반두(雪峰飯頭) 섭론종(攝論宗) 성(性)
■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈 [wiki-bud]Dependent Origination [san-chn] citta-vināśa 心滅 [san-eng] dhartā.asi $ 범어 are the bearer or support [pali-chn] abbuda 頞部曇 [pal-eng] niyametvaa $ 팔리어 abs. of niyametihaving fixed; having commanded; having controled; having defined. [Eng-Ch-Eng] dharma-wisdom 法智 [Muller-jpn-Eng] 厭背 エンバイ to grow weary of (affliction) [Glossary_of_Buddhism-Eng] ENLIGHTENMENT☞ See also: Awakening vs. Enlightenment. Skt / Bodhi. “The spiritual condition of a Buddha or Bodhisattva. The cause of Bodhi is Prajna or wisdom, and Karuna or compassion. Bodhi is the name given to the highest state of Samadhi in which the mind is awakened and illuminated.” “Wisdom, Way, and Enlightenment are common translations [of Bodhi]. I. The wisdom of the Buddha’s enlightenment acquired as the result of cutting off the two hindrances: passions and illusory conceptions. II. Nirvana as the state of extinguished passions. The cause of Bodhi is wisdom and compassion.”
“The Buddha originally taught that enlightenment is possible for all beings, both human and non-human. He made it very clear that, within the human realm, women and men have equal capacity for enlightenment. In Theravada countries such as Burma, Sri Lanka, and Thailand, enlightenment means liberation from Samsara, the cycle of birth and rebirth… In the Mahayana countries, enlightenment means achieving Buddhahood. One has to practice for many lifetimes to become a Buddha, but all living beings, can and will.” Tsomo / Budd: 11 #0087
[fra-eng] appréhendèrent $ 불어 apprehended [chn_eng_soothil] 雲門 The Cloud-gate monastery in Guangdong, from which 文偃 Wenyan derived his title; his name was 張雪峯 Zhang Xuefeng; he lived early in the tenth century and founded the 雲門宗 (雲門禪宗), v. 三句. [vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ] ▼●[羅什] 須菩提, 以要言之, 是經有不可思議不可稱量無邊功德! 수보리야, 중요한 뜻만을 들어서 말하건대 이 경에는 말할 수 없고 생각할 수 없고 측량할 수도 없는 많은 공덕이 있다. [玄奘] 复次, 善现, 如是法门不可思议、不可称量! 应当希冀不可思议所感异熟! [義淨] 妙生, 是经有不可思议、不可称量无边功德! 15-03 अपि तु खलु पुनः सुभूते अचिन्त्योऽतुल्योऽयं धर्मपर्यायः। api tu khalu punaḥ subhūte acintyo'tulyo'yam dharmaparyāyaḥ | “그런데 참으로 또한, 수보리여! 이 법문은 생각되어질 수 없으며 비교되어질 수 없다. ▼▷[api] ① api(ƺ.) → [또] ▼[tu] ① tu(ƺ.) → [그런데] ▼[khalu] ① khalu(ƺ.) → [참으로] ▼[punaḥ] ① punaḥ(ƺ.) → [다시] ▼[subhūte] ① subhūte(ƾ.voc.) → [수보리여!] ▼[acintyo'tulyo'yam] ① acintyaḥ(njp.→ƾ.nom.) + atulyaḥ(njp.→ƾ.nom.) + ayam(pn.ƾ.nom.) → [생각되어질 수 없으며、 비교되어질 수 없다、 이] ② cintya(pass.pot.p.) < * + ya(pass.pot.p.) < cint(10.ǁ. to think, have a thought or idea) ② tulya(nj. equal to, similar) < tul(1.ǁ.|10.dž. to weigh, measure; to compare, equal) ▼[dharmaparyāyaḥ] ① dharma+paryāyaḥ(ƾ.nom.) → [법문은.] 출처 봉선사_범어연구소_현진스님_금강경_범어강의 『능단금강반야바라밀다경』(能斷金剛般若波羅密多經) - 범어 텍스트 vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ ♣K0116-001♧ ♣K0117-001♧